The following book titled “No More Business As Usual” consists entirely of images purchased from other authors, which have been arranged and occasionally collaged. These are images that were made for commercial purposes from the very outset and distributed by stock image agencies. All of the represented activities come together in the gesture of painting and drawing. Both techniques belong to the oldest, most traditional forms of artistic expression and are enveloped in an aura of immediacy and authenticity. However, the images’ formulaic nature and the thoroughly cliched settings, activities, and social constellations depicted in them freeze the elements into a schematic symbolism that goes against painting and drawing’s aesthetic framework. The result is a highly ambivalent image of a society that has taken artistic creativity as a maxim and guide for the most disparate spheres of life, be they in the economic sphere or issues of individual lifestyle.
Das vorliegende Buch mit dem Titel „No More Business As Usual“ besteht vollständig aus gekauften Fotografien fremder Autoren, die ich arrangiert und zum Teil auch collagiert habe. Es handelt sich dabei um Bilder, die von vorne herein für kommerzielle Zwecke produziert und von sogenannten Stockimage-Agenturen vertrieben werden. Im Gestus des Malens bzw. Zeichnens treffen sich alle dargestellten Tätigkeiten. Beide Techniken gehören zu den ältesten, traditionellsten Formen künstlerischen Ausdrucks und sind zusätzlich von einer Aura des Unmittelbaren und des Authentischen umgeben. Die Formelhaftigkeit der Bilder und die auf ihnen dargestellten klischeedurchtränkten Settings, Handlungen und Personenkonstellationen lassen jedoch alles in einer Zeichenhaftigkeit erstarren, die dem völlig zuwiderläuft. So entsteht das durchaus ambivalente Bild einer Gesellschaft, die künstlerische Kreativität als Handlungsmaxime und Leitfaden für die unterschiedlichsten Lebensbereiche entdeckt hat, sei es im wirtschaftlichen Bereich oder in der persönlichen Lebensführung.